Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Kim Cang Kinh Sớ [金剛經疏] »»
Tải file RTF (14.308 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2737_p0120a01║
T85n2737_p0120a02║ No. 2737 [cf. No. 235]
T85n2737_p0120a03║ 金剛 經疏
T85n2737_p0120a04║
T85n2737_p0120a05║ 念無。舉。須菩提。於意云 何 。斯陀含。我得
T85n2737_p0120a06║ 斯陀含果不。是第二 問也。須陀洹人。尚不生
T85n2737_p0120a07║ 念。斯陀含人。豈敢生念。斯陀含人。進斷六 品
T85n2737_p0120a08║ 煩惱。生□二 家。即證得二 果。我得斯陀含果。
T85n2737_p0120a09║ 無問竟也。答。舉。須菩提言。不也。世 尊。是直
T85n2737_p0120a10║ 答也。不能生念。何 以 故徵。徵以 何 故。從以
T85n2737_p0120a11║ 下。斯陀含疎。舉。斯陀含名一 往來。而實無往
T85n2737_p0120a12║ 來。是名斯陀含。斯陀含者。是此西音。此名往
T85n2737_p0120a13║ 來。亦名薄貪嗔。貪嗔邪見賊菴儞也。故薄貪
T85n2737_p0120a14║ 嗔欲。似 如來大圓鏡智。名一 反往來。得無餘
T85n2737_p0120a15║ 故。喻趙老停 査。合家總滅門。趙老兒。從西征
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (14.308 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.254 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập